viplissa (viplissa) wrote,
viplissa
viplissa

Message вам в помощь

Мне, как явной не поклоннице замены русских слов и значений ( в том числе и технических терминов )
на иностранные, вдруг любопытно стало, почему и я попалась на удочку *месседжа*.
Тут  мне напомнили, а я , в свою очередь, нашла  очень милое оправдание приверженности английскому написанию. Один из классиков рекламы Маршалл Маклуган говорил, что *само средство массовой информации, доставляющее сообщение, может быть сообщением, поскольку оно может повлиять на отношение к рекламному сообщению* )))

А заодно нам и Словарь рекламных терминов  в помощь : http://www.advesti.ru/glossary/
Всё в одном месте)
Tags: разное, словари
Subscribe

  • К сегодняшнему Дню

    Да, это мы. Но я не хочу видеть мир таким, каким мне его навязчиво пытаются представить сми и властное мировое сообщество. И я руки не подам…

  • Свечерело.., расскажу

    Очень хорошо отношусь к соли ( в отличие от сахара )) *** "Надо солонку поставить пред теми, кто трапезой занят. С ядом справляется соль, а…

  • Наши праздники

    "Первый блин комАм, блин второй - знакомым..." Сейчас многие позабыли, а кто-то и не знал никогда, что Масленица - не просто встреча…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments